Sonntag, 2. Juni 2019

Konfliktklärung mit Briefpartnern

Seite 122 – 132, Herbst 1888 bis Juli 1892 (17 bis 21 Jahre)    

Ich kann von Marcel Proust nicht ablassen. Am liebsten möchte ich alles festhalten, was er geschrieben hat, weil er so schön schreiben kann. So schöne Worte eingehüllt in Poesie, trotz häufig ernster Thematik, s. Beispiel unten. Und damit ich das Gelesene nach Jahren wieder nachschlagen kann, wenn ich die eine oder andere Info vergessen habe. 

Wieder begleitet uns die Auseinandersetzung mit der sexuellen Identität. Die Auseinandersetzung mit Literatur und mit bedeutenden und weniger bedeutenden Menschen seiner Zeit, finde ich hoch interessant.

Wieder ein Brief an Daniel Halévi, Herbst 1888, wo Anne und ich nicht ganz sicher sind, in welcher Rolle sich dieser Daniel sexuell befindet. Verachtet er Homosexuelle, oder ist er selbst homosexuell? Die Briefe sind nicht eindeutig. Im ersten Brief auf diesen zehn Seiten antwortet Proust auf Daniels Kritik in einer so schönen Sprache, dass ich diesen Textauszug unbedingt festhalten möchte.
Du verabreichst mir regelrecht eine kleine Geißelung, aber deine Ruten tragen so schöne Blüten, dass ich dir deswegen nicht böse sein kann, und die Pracht und der Duft dieser Blüten haben mich so sanft betört, dass mir die Dornen weniger grausam erschienen. Du hast mich mit Schlägen der Lyra traktiert. Und deine Lyra hat Zauberkräfte. (122)

Ein paar Zeilen später schreibt er über die Schamhaftigkeit.
Meine moralischen Glaubenssätze gestatten mir, die sinnliche Vergnügung für etwas Gutes zu halten. Sie legen mir auch nahe, bestimmte Gefühle zu achten, ein bestimmtes freundschaftliches Feingefühl, und ganz besonders die französische Sprache, eine liebenswerte und unendlich anmutige Dame, deren Traurigkeit und Sinnenlust ebenfalls erlesen sind, aber der man niemals schmutzige Posen aufzwingen darf. Dies würde bedeuten, ihre Schönheit zu entehren.

Auch dieses Zitat ist so wunderschön, aber man weiß nicht sicher, was Proust mit sinnlichen Vergnügen meint. Und was versteht er unter schmutzige Posen, mit der man die schöne Sprache nicht entehren darf? Hat sich Daniel vulgär ausgedrückt?
Du hältst mich für blasiert und erledigt, Du irrst dich. Wenn du ein so köstliches Wesen bist, wenn du hübsche helle Augen hast, die so ungetrübt die raffinierte Anmut Deines Geistes spiegeln, dass es mir so scheint, als liebte ich deinen Geist nicht vollkommen genug, wenn ich nicht auch deine Augen küsste; wenn dein Körper und deine Augen so grazil und so gewandt wie Dein Denken sind, dass es mir so scheint, dass ich mich besser in deine Gedanken einfände, wenn ich mich in deinen Schoß setzte; wenn ich schließlich den Eindruck habe, dass der Zauber deines Du, dieses Du, bei dem ich lebhaften Geist nicht von dem leichten Körper zu trennen wüsste, der für mich die >>holden Freuden der Liebe<< verfeinert., indem er sie steigert, so ist daran nichts, womit ich diese verächtlichen Sätze verdient hätte, die besser an jemanden gerichtet wären, der Frauen überdrüssig, nach neuen Lüsten in der Pädesterie suchte. (122f)

Über diese Textstelle ist auch Anne gestolpert aber uns beiden ist nicht klar, welches (sexuell oder freundschaftlich) Verhältnis Proust mit Daniel hatte? Proust schätzt feingeistige Menschen, er fühlt sich regelrecht zu ihnen hingezogen. Auch Daniel scheint ein recht intellektueller Geist zu sein, sodass sich der Text für mich von Prousts Seite aus auch wie eine platonische Liebe herausdeuten lässt. Männer, die Frauen überdrüssig seien, sollten nach neuen Lüsten in der Homosexualität suchen. Damit meint er nicht sich selbst. Schwierig zu deuten, wenn uns die Briefe von Daniel nicht vorliegen. Sich auf seinen Schoß setzen wollen, um sich besser in seine Gedanken einzufinden, ist ein merkwürdiges Bild. 

Proust weist in seinem Brief auf die Dichter Montaigne und Sokrates, die im Leben symbolisch gesehen nur Blumen gepflückt haben sollen, und ganz jungen Leuten gestatten, sich zu >>amüsieren<<. Hier scheint die Sexualität gemeint zu sein, (…) um ein wenig alle Vergnügen kennenzulernen und ihr Übermaß an Zärtlichkeit abfließen zu lassen. (123)
Sie dachten, dass diese zugleich sinnlichen und intellektuellen Freundschaften mehr wert seien, wenn man noch jung ist und doch schon ein sehr wahres Gespür für die Schönheit und eben auch für die >>Sinne<< hat, als Liaison mit dummen und verdorbenen Frauen.

Eine Liaison mit dummen und verdorbenen Frauen lässt mich stutzig werden und so frage ich mich wieder, was Proust für ein Frauenbild hat? 

Ein paar Zeilen später widerspricht Proust diese sexuelle Haltung der beiden Philosophen.
Ich werde dir erklären warum. Aber ich lege Wert auf die allgemeine Bedeutung ihres Ratschlags.

Ich hatte recht, Daniel scheint sich über die Homosexuellen abfällig geäußert zu haben, wie aus den vorigen Proustbriefen hervorgeht. Er bittet Daniel:
Behandle mich nicht wie einen Päderasten, das schmerzt mich.

Proust ist für mich mithilfe wichtgier Autoren ein großer Suchender. Er scheint seine sexuelle Identität noch nicht gefunden zu haben, auch wenn er die Homosexualität noch ablehnt. 
Er schreibt diesen Brief bei Alphonse Darlu im Philosophie-Unterricht.

Er scheint diesen Lehrer nicht mehr zu respektieren, von dem er im letzten Brief so geschwärmt hat.

18.05.1889, 17 Jahre
Brief an Anatole France

Proust bezieht jeden Samstag die Literaturzeitung Le Temps. Den Samstag bezeichnet er als sein Festtag. Anatole France ist ein feingeistiger Schriftsteller, dessen Bücher Proust seit vier Jahren liest. Und das nicht nur einmal. Er hat die Bücher immer wieder gelesen, bis er sie auswendig konnte. Proust hegt die Absicht, später über diese Bücher Rezensionen zu verfassen. Und wieder bekommt man es hier mit einem Menschen zu tun, den Proust verehrt. Ich finde es manchmal recht peinlich aber manchmal auch bewundernswert, wie offen er sich Menschen gibt, für die er geistige Bewunderung empfindet.
Unterdessen begnüge ich mich damit, Sie zu verehren, Sie noch umfassender zu verstehen, und ich lese ihre Bücher den klügsten meiner Kameraden am Lycee Concorcet vor. Und ich habe sogar die Lehrer, die etwas hinterher waren und Sie nicht kannten, missioniert. (124)

Ich kann mir das wunderbar gut vorstellen, wie Proust sogar seine Lehrer belehrt.
Sie haben mich gelehrt, (…) an den Büchern, an den Ideen und an den Menschen eine Schönheit zu entdecken, die ich zuvor nicht zu genießen wusste. (ebd)

Proust kommt mir wie eine Pflanze vor, die wächst und wächst, wenn sie nur genug Nährstoffe erhält. Für ihn ist hochgeistige Literatur Nahrung für den Kopf und Nahrung für die Seele.
Sie haben mir das Universum verschönert, und ich bin selbst sosehr ihr Freund geworden, dass kein Tag vergeht, an dem ich nicht mehrmals an Sie denke, auch wenn es mir noch einige Verlegenheit bereitet, mir Ihre physische Gestalt vorzustellen. (Ebd)

Starke Idealisierung; Idealisierungen entsprechen meistens nicht dem realen Charakter eines Menschen. Die Schwärmerei hat ja schon auch beim Philosophielehrer Alphonse Darlu abgenommen, wie wir oben sehen konnten.
Mit der Erinnerung an die Stunden auserlesener Genüsse, die Sie mir bereitet haben, habe ich tief in meinem Herzen eine Kapelle errichtet, die ganz von Ihnen erfüllt ist. (Ebd)

Trotzdem, ist das nicht schön ausgedrückt? Welch mächtige Sprache dieser junge Mensch nur besaß. Da schlägt sicher bei vielen Gleichaltrigen der Neid aus. Vielleicht auch bei Daniel.
Aber Anatole France wird nicht von allen bewundert. Eigentlich wird er von manchen Lesern richtig zerrissen, so lässt der Brief vermuten.

Ich habe sosehr darunter gelitten, Sie in diesem Artikel öffentlich beleidigt zu sehen, dass ich mir die Freiheit herausgenommen haben (sic!), Ihnen zu schreiben, welch grausame Qualen ich darüber empfand. (125)

September 1890, 19 Jahre
Auf der Seite 127 schreibt Marcel einen Brief an den Vater. Ich versuche, mir vorzustellen, wie das ist, in der Familie schriftlich zu kommunizieren. Wobei hier Proust auf Urlaub ist und verbrachte die meiste Zeit im Bett. Er muss wieder krank geworden sein und entschuldigt sich schriftlich bei seinem Vater, dass er nicht eher schreiben konnte. Mein Verdacht hat sich erhärtet, siehe weiter unten. 

Proust erwähnt den französischen Schriftsteller Guy de Maupassant, geboren 1850, den er im Haus der Familie Straus kennengelernt hat.Viel erfährt man hier nicht, außer, dass Proust es bedauert, Maupassant nur zwei Mal gesehen zu haben, da auch er erkrankt ist. 


Maupassant ist mein französischer Lieblingsschriftsteller. Und auch Anne hat Zola und Maupassant gelesen.

Aus der Fußnote ist zu entnehmen, dass Marcel Proust selbst an Syphilis, Depressionen und an Wahnvorstellungen litt, sodass er ans Bett gefesselt war. Interessante Diagnosen, die mir nicht bekannt waren, denn irgendwo hatte ich mal gelesen, dass er Asthmatiker war, und dadurch die meiste Zeit seines Lebens im Bett zugebracht hat.

1891, 20 Jahre
 Schreibt Proust einen überaus kritischen Brief an Madame Geneviève Straus. Ein sehr mutiger, ehrlicher und offener Brief, indem er die oberflächliche Lebensweise dieser Dame stark infrage stellt. Auch wieder in einer gekonnten Ausdrucksweise. Ich verweise auf den Brief, den ich nicht zerstückeln kann, da man den gesamten Brief in Augenschein nehmen muss.

Im Juni 1892, kurz vor dem 21. Lebensjahr
Schreibt Proust erneut an Madame Straus. Proust befindet sich in der Prüfungsphase. Anscheinend hat sich die gute Dame über Proust abfällig geäußert.
Bis jetzt habe ich alles bestanden, ich hoffe, es wird auch morgen noch klappen, um Ihnen zu beweisen, dass Sie Unrecht damit haben, mich für faul oder gesellschaftssüchtig zu halten. Ich bin sehr fleißig. Ich weiß sehr wohl, dass es mir wirklich nicht zusteht, mich bei Ihnen zu rechtfertigen. (129)

Proust hat alle seine Prüfungen mit Bravour bestanden. Straus´ Prognosen haben sich nicht erfüllt. Dass Proust zudem noch gesellschaftssüchtig sein soll, sehe ich auch, aber Proust muss, aus meiner Sicht, in die Gesellschaft, um über sie schreiben zu können. Er benötigt das Leben im Außen, weil er dort seinen Stoff für seine spätere Recherche im Inneren finden wird.

Juli 1892, Brief an Robert Dreyfus
Proust moniert, dass der Freund sich in einem Artikel über sie beide lustig gemacht zu haben schien. Nun möchte Proust Unstimmigkeiten in Briefform klären. Er redet über den Schriftsteller Èmile Zola, der politisch an der Macht zu sein scheint und er es auch bleiben würde, da es keine besseren Vertreter geben würde, da die anderen literarischen Parteien über zu wenig Zusammenhalt verfügen. In diesem Brief geht es politisch zu. Aus der Fußnote geht zudem noch hervor, dass Dreyfus einen Artikel im Feuilleton Le Banquet geschrieben haben soll, in dem er sich über die Redakteure, zu denen auch Proust zählt, lustig gemacht habe, denn sie stellten darin Werke ausländischer Autoren vor, von denen Dreyfus nicht viel zu halten schien. Daraufhin erwidert Dreyfus:
Wenn die Zeiten sich wieder aufhellen, werden wir sehen, wer die Weisen sind. (…)Schluss mit Tolstoi, Schluss mit Shakespeare, Schluss mit Maeterlinck. Lasst uns, verdammt nochmal, nach Frankreich zurückkehren!

Proust bezeichnet Dreyfus` Haltung als zu materialistisch. Erst wusste ich nicht, was er mit materialistisch ausdrücken wollte, aber jetzt kommt es mir in den Sinn. Dreyfus scheint in dieser Situation aus Prousts Sicht wenig geistreich zu sein, vor allem auch, dass er namhafte ausländische Autoren ablehnt, ohne sich womöglich mit diesen befasst zu haben.

Telefongespräch mit Anne, Sonntag, 02.06.2019
Viel Neues an gemeinsamen Eindrücken ist nicht erfolgt, außer, dass uns dieselben Textstellen ins Auge geschossen sind. Was ich oben zu Daniel geschrieben habe, war auch Annes Eindruck. Nach wie vor sind die Briefe schwer zu verstehen, solange uns die Antwortbriefe nicht vorliegen. Aber es macht uns immer noch Spaß, und das ist das Wichtigste. Ich denke, man wird mit jedem Brief ein wenig schlauer, und später, nach den Briefen, setzen wir das Lesen mit einer weiteren Biografie fort, sodass sich bis dahin sicher noch manche Lücken wie Puzzleteile schließen lassen.

Meine persönliche Meinung
Ich konnte mich ein wenig in Marcel Proust wiederfinden, da es auch bei mir eine Zeit gab, in der ich mehr geschrieben als gesprochen habe. Neben den vielen Tagebüchern habe ich jede Menge Kurzgeschichten geschrieben, die ich einmal der Stadt Darmstadt eingereicht hatte, da sie für eine Schreibwerkstatt Nachwuchsautor*innen gesucht haben. 12 junge Menschen wurden von über 600 Bewerber*innen ausgewählt, eine davon war ich. Ich befand mich auch lange Jahre in einer Selbstfindungsphase, und ähnlich wie Proust habe ich meine Mitmenschen im Stillen beobachtet und mir viele Gedanken dazu gemacht, obwohl er sich stärker unter die Menschen gemischt hat, als ich es tat. Diese Menschen verarbeitete ich in Kurzgeschichten, surreale und reale Textformen. Ich bin heute noch so, ich achte sehr genau, wie Menschen denken, was sie beschäftigt und was es mit mir selber macht. Man kann sich die Hörner an der Gedankenlosigkeit vieler Menschen abstoßen, aber man entwickelt sich im Gegensatz zu ihnen weiter. Wie Hesse schon sagt, wer nicht in die Welt zu passen scheint, der ist immer nah dran, sich selbst zu finden. Während die meisten anderen in einem gesellschaftlichen System gefangen sind, so habe ich mich innerlich größtenteils davon befreit.

Leider habe ich die Schreibwerkstatt später wieder verlassen, weil ich diese Zeit zum Schreiben nicht mehr hatte. Entweder man ist Schriftstellerin oder man ist es nicht. Man kann das Schreiben nicht mit einem anderen Beruf teilen. Ich habe mich für den anderen Beruf entschieden, weil ich mich verglichen mit Proust nicht für ausreichend begabt hielt, um Schriftstellerin zu werden. Aber das Nachdenken über sich, über Mitmenschen, und vieles andere mehr, hat deswegen nicht aufgehört. Auch ich sauge ähnlich wie Proust Menschen wie ein Schwamm auf. Auch ich habe früher, und tue es heute manchmal noch immer, feingeistig, intellektuelle Menschen idealisiert, weil ich mich zu ihnen hingezogen gefühlt habe.
Und ich benötige viel Zeit, gewisse und unliebsame Erfahrungen mit anderen Menschen im Stillen zu verarbeiten, weil ich in dieser Hinsicht nicht wie Proust bin, allen mein Innenleben zu offenbaren.

Ich freue mich nun auf die nächsten zehn Seiten, und ich bin so neugierig, was Proust noch so manches in mir spiegeln wird.